英語學習過程中在語音、語調上遇到困難的人為數不少,特別是發音的不準確以及口齒不清等問題更是十分普遍,而且即使發音沒問題,卻也同真正地道的英語相差甚遠,原因何在?說到底還是功夫不到家。到底應該樣下功夫?下面北京口譯公司為大家提供一種非常有效的三步語音語調突破法。
1、聽錄音,做標記
聽錄音對于英語學習者是件很普通的事情,但卻很少有人能好好利用手中的錄音取得滿意的效果。先選擇一盤或幾盤語音比較清晰的錄音材料,或者找一些語音非常好聽你愿意模仿的錄音材料,先聽六遍,按順序在錄音材料原文上做好標記。選擇錄音材料時切記量不要太多,難度不要太大。英語的發音規則是相同的,練習時貴在精而不在多。
2、勤朗讀,練記憶
許多以英語為母語的人很難理解中國人學英語時為要做大量的朗讀練習。從發音原理來講,英語和漢語的音節組合方式大不相同,發音方式也有很大區別。中國人的發音器官實際上并不熟悉或是不適應英語發音方式。大量的朗讀練習實際上是在訓練發音部位,讓發音器官的肌肉適應英語的發音體系。
3、找差距,再努力
一邊大聲朗讀,一邊回憶錄音上的聲音。如果覺得自己的朗讀和翻譯公司錄音的確有差距,沒有讀出錄音上的那種味道,就要返回去再聽聽錄音材料,找其中的原因,做對比研究,看些地方不太像,再按步的方法標記一次。
給大家推薦一個網站www.chinatransyx.com里面有很多口譯翻譯技巧文章講解。