正規同聲傳譯、,十年品質信賴!洛陽奧聯翻譯公司,一個用事實說話的翻譯公司,我們從不崔虛作假,我們靠得是真正的實力。(全國服務熱線:楊莎莎1-3-7-1-4-4-2-4-9-0-3)同聲傳譯租賃,找奧聯準沒錯。
從1919年到第二次世界大戰結束,這一期間的國際會議使用英、法兩種語言的譯員進行同聲傳譯。中英同聲傳譯、中日同聲傳譯、中韓同聲傳譯。同聲傳譯是指舉行國際會議時,在發言人講話的同時,由譯員進行傳譯,那次會議次聘用了正式同聲傳譯譯員。
洛陽奧聯翻譯擁有一批經驗豐富的同聲傳譯人才,可以提供商務陪同傳譯、技術交流傳譯、商務會議口譯、商務談判傳譯、大中小型論壇傳譯、新聞發布會傳譯、展覽會現場傳譯、大型國際會議傳譯,交替傳譯以及同聲傳譯等同聲傳譯服務。
在同聲傳譯設備服務期間,我們的技術人員會在會議現場監督。一旦出現問題會以的速度解決,不會影響同聲傳譯會議的正常進行。以往的同傳會議都圓滿成功沒有出現一點問題,這點請客戶放心。
對于在外地的活動,是么收取差旅費用的?
答:如果舉辦的活動在上海、北京、廣州、深圳四地的市區范圍內,不收取任何差旅費用。其他地區視路途遠近,收取設備往返運輸、技術人員交通、當地食宿這三部分的費用,不同城市和使用設備數量不同,差旅費用也會有所差異。
、活動現場有幾名技術人員?他們主要做些?
答:具體技術人員的數量根據您活動的規模和復雜程度而有所不同。大部分的活動現場安排兩名技術人員,主要負責確保設備在整個活動期間的正常運作,現場效果的調控,和全程的技術支持。
奧聯翻譯,陪同口譯、同聲傳譯、各國小語種翻譯!
楊莎莎:137-144-24903 QQ143-907-2634