廣州曼連霏貿易有限公司從事春季秋季廣交會服務已有二十屆之久;中國進出口商品交易會(簡稱“廣交會”又稱廣州交易會),一年兩季在廣州舉辦,迄今已經成功舉辦了111屆,每年春秋兩季的廣交會為外貿企業提供了出口商品的渠道,而廣交會英語www.lee365.cn是每個做出口貿易的外貿企業都會使用到的語言。當商品銷往國外的客戶時,不可避免的會使用廣交會英語。因此,懂得運用廣交會英語,需要引起外貿企業的重視。
廣交會現場翻譯經歷:起初對廣交會有所誤解,將其視為展覽會,其實不然,廣交會并非單的展覽會,而是一個實實在在的貿易平臺:這里下的是大批量的貿易訂單,以集裝箱為計量單位,數千美元為起訂金額。
當時,我帶的兩位采購商都是巴西某衛浴設備公司的采購經理,他們手里攥著本次來廣交會要走訪的公司展位名錄,他們公司與中國廠商也有長期貿易合作,因而我們無需問路,只需“直奔主題”,到達展位時雙方相談甚歡。盡管語言不通,卻仿佛不用我做任何翻譯。當洽談涉及到術語和產品細節時,我才感覺自己終于“派上用場”。其中關鍵是向采購商準確地解釋產品細節,比如淋浴房里帶水浴按.摩和電腦控制板,兩扇門之間接合,有幾條接合的條帶,某個小零件是材質……此時,我會盡量采用易懂的翻譯進行陳述和解釋,看到他們邊打著手勢邊愉快地說出“ok,ok”,我感到如釋重負。
在這兩期帶的采購商中,有的是現場挑出感興趣的商品,記下貨號和價錢;有的則只是帶走名錄冊,讓巴西經銷商過目再決定種類和數量。雖然不同采購商有不同的廣交會翻譯www.lee365.cn需求,但通過走訪展位和交流溝通,現在,我已經能順暢地跟參展商交談,幫采購商咨詢他們想要的信息。